“Enchanté, mademoiselle,” Lucien said, returning his forehead and his gaze to the carpet. “Thank you, but I think I will stop breathing soon. Very kind of you to offer, though.”
“Please, Lucien,” said Henri. “My treat. While I am currently cash-poor”—he glared up at the grinning Babette, daring her to reprise her “short” joke—“my account here is in very good standing.”
“Not anymore,” said Babette. “Not after you had us up all night trying to charge up your fancy mechanical shoes.”
Lucien surfaced from his sea of woes for a moment to raise an eyebrow at the prostrate prostitute above him. “What?”
She tossed her head toward the corner of the room, where Professeur Bastard’s steam stilts stood gleaming like the lower half of a lonely mechanical man. “He says that they are powered by suction, yet all night we sucked and sucked while he stood on them and they never worked.”
“We took turns,” said Mireille. “To charge them up.”
Lucien looked to Henri. “They’re steam powered, not vacuum.”
“Le Professeur’s note said these were the improved version.”
Lucien shook his head, buffing his forehead on the rug in the process. “He mentioned something about building a clockwork set, not vacuum powered.”
“Well, we tried that, but having one’s manhood wound like a clock key is less pleasant than it initially sounds.”
“Monsieur Henri,” said Babette. “You deceived us!”
“That is not true, my little bonbon,” said Henri. “I am an artist, not an engineer, such things are a mystery to me, and in my defense, absinthe and cocaine were involved.”
“And laudanum,” giggled Mireille, poking Lucien in the ribs with her toe, as if making him party to some inside joke.
Babette vaulted off the bed, landed with a bit of a bounce, snatched a silk robe from the bedpost, and wrapped it around herself. “Monsieur Henri, I am a professional. I cannot abide such unethical behavior.”
“Chérie, it was a favor for a friend.”
“You will be receiving my bill,” she said, stomping out of the room, nose in the air, letting loose a hint of a giggle when she said, “Good day, monsieur!”
Mireille watched her colleague’s melodramatic exit and seemed to be searching for what to
do next. After a second of the two painters looking at her, waiting, she said, “I can’t work with you people. You are shit as models!” She turned on a heel and marched out of the room, head high, her paintbrush leaving a yellow arc on her thigh as she went.
Henri sighed and said, “I’m teaching her to paint.”
“Trousers?” Lucien replied. “Please.”
Henri retrieved his trousers from a chair and slipped them on. “We should get coffee. If we’re to find your painting, I fear I will be forced to sober up and a hangover is likely to descend very soon.”
“You think we can find the painting?”
Henri pulled on his undershirt, and when he had replaced his hat, said, “Of course, you know the Colorman had to have taken it. We’ll get it back from him.”
“The bartender said it was a young girl. A Tahitian girl, he thought. I don’t even know where to start looking. Without the painting, we have no way to find the Colorman, or Juliette. I’ve lost my best painting and the love of my life.”
Henri turned slowly from the dresser, where he had been collecting his watch and cuff links, and sat on the red velvet vanity stool. “And we won’t be able to use your Blue Nude to help restore Carmen’s memory to ask her.”
“That too,” said Lucien.
“I’m sorry, Lucien,” said Toulouse-Lautrec, genuine sadness in his voice. “Perhaps we should have a cognac to console ourselves. Shall I call the ladies back?”
Lucien sat up on the floor, leaned back against the bed. “I haven’t painted anything since she left. I’m not even a baker anymore. Régine is finishing the bread today. That painting was not only the best I’ve ever done, it’s the best I’ll ever do. Nothing. I have nothing. I am nothing.”
“That’s not so bad,” Henri said. “Sometimes, during the day, when there are no men here, and it’s just the girls, they forget I’m here. They brush each other’s hair, or whisper about times when they were young, or they wash out their stockings in a basin. They nap in each other’s arms, or just collapse on a bed and snore like puppies, and I sit in the corner, with my sketchbook, saying nothing. Sometimes the only sound is the scratching of my charcoal on the paper, or the gentle splashing of water in the basin. This becomes a world without men, soft and unthreatening, and the girls become as tender as virgins. They are not whores, as they would be if they took a step outside, or as they will be when they are called downstairs again by the madame, but they are nothing else, either. They are between. Not what they used to be, and not what they have become. In those times, they are nothing. And I am invisible, and I am nothing too. That is the true demimonde, Lucien, and the secret is, it is not always desperate and dark. Sometimes it is just nothing. No burden of potential or regret. There are worse things than being nothing, my friend.”
Lucien nodded, trying to find some sort of value to the emptiness, to the sheer cold vacuum he felt inside since Juliette had left. His “nothing” didn’t feel as painless as Henri’s and his harlot friends’. He said, “And Carmen?”