Page List


Font:  

“Yes,” said the ghastly passenger. “You are English and the English believe!”

“True. Better than Americans, who doubt. French? Cynics! English is best. There is hardly an old London house that does not have its sad lady of mists crying before dawn.”

At which moment, the compartment door, shaken by a long curve of track, sprang wide. An onslaught of poisonous talk, of delirious chatter, of what could only be irreligious laughter poured in from the corridor. The ghastly passenger wilted.

Springing to her feet, Minerva Halliday slammed the door and turned to look with the familiarity of a lifetime of sleep-tossed encounters at her traveling companion.

“You, now,” she asked, “who exactly are you?”

The ghastly passenger, seeing in her face the face of a sad child he might have encountered long ago, now described his life:

“I have lived’ in one place outside Vienna for two hundred years. To survive, assaulted by atheists as well as true believers, I have hid in libraries in dust-filled stacks there to dine on myths and moundyard tales. I have taken midnight feasts of panic and terror from bolting horses, baying dogs, catapulting tomcats... crumbs shaken from tomb lids. As the years passed, my compatriots of the unseen world vanished one by one as castles tumbled or lords rented out their haunted gardens to women’s clubs or bed-and-breakfast entrepreneurs. Evicted, we ghastly wanderers of the world have sunk in tar, bog, and fields of disbelief, doubt, scorn, or outright derision. With the populations and disbeliefs doubling by the day, all of my specter friends have fled. I am the last, trying to train across Europe to some safe, rain-drenched castle-keep where men are properly frightened by soots and smokes of wandering souls. England and Scotland for me!”

His voice faded into silence.

“And your name?” she said, at last.

“I have no name,” he whispered. “A thousand fogs have visited my family plot A thousand rains have drenched my tombstone. The chisel marks were erased by mist and water and sun. My name has vanished with the flowers and the grass and the marble dust.” He opened his eyes.

“Why are you doing this?” he said. “Helping me?”

And at last she smiled, for she heard the right answer fell from her lips: “I have never in my life had a lark.”

“Lark?”

“My life was that of a stuffed owl. I was not a nun, yet never married. Treating an invalid mother and a half-bund father, I gave myself to hospitals, tombstone beds, cries at night, and medicines that are not perfume to passing men. So, I am something of a ghost myself, yes? And now, tonight, sixty-six years on, I have at last found in you a patient, magnificently different, fresh, absolutely new. Oh, Lord, what a challenge. A race! I will pace you, to face people off the train, through the crowds in Paris, then the trip to the sea, off the train, onto the ferry! It will indeed be a—”

“Lark!” cried the ghastly passenger. Spasms of laughter shook him.

“Larks? Yes, that is what we are!”

“But,” she said, “in Paris, do they not eat larks even while they roast priests?” He shut his eyes and whispered, “Paris? Ah, yes.” The train wailed. The night passed. And they arrived in Paris. And even as they arrived, a boy, no more than six, ran past and froze. He stared at the ghastly passenger and the ghastly passenger shot back a remembrance of Antarctic ice floes. The boy gave a cry and fled. The old nurse flung the door wide to peer out.

The boy was gibbering to his father at the far end of the corridor. The father charge along the corridor, crying:

“What goes on here? Who has frightened my—?”

The man stopped. Outside the door he now fixed his gaze on this ghastly passenger on the slowing braking Orient Express. He braked his own tongue.”—my son,” he finished.

The ghastly passenger looked at him quietly with fog-gray eyes.

“I—” The Frenchman drew back, sucking his teeth in disbelief. “Forgive me!” He gasped. “Regrets!”

And turned to run, shove at his son. “Trouble-maker. Get!” Their door slammed.

“Paris!” echoed through the train.

“Hush and hurry!” advised Minerva Halliday as she bustled her ancient friend out onto a platform milling with bad tempers and misplaced luggage.

“I am melting!” cried the ghastly passenger.

“Not where I’m taking you!” She displayed a picnic hamper and flung him forth to the miracle of a single remaining taxicab. And they arrived under a stormy sky at the Pere Lachaise cemetery. The great gates were swinging shut. The nurse waved a handful of francs. The gate froze.

Inside, they wandered at peace amongst ten thousand monuments. So much cold marble was there, and so many hidden souls, that the old nurse felt a sudden dizziness, a pain in one wrist, and a swift coldness on the left side of her face. She shook her head, refusing this. And they walked on among the stones.

“Where” do we picnic?” he said.

“Anywhere,” she said. “But carefully! For this is a French cemetery! Packed with cynics! Armies of egotists who burned people for their faith one year only to be burned for their faith the next! So, pick. Choose!” They walked. The ghastly passenger nodded. “This first stone. Beneath it: nothing. Death final, not a whisper of time. The second stone: a woman, a secret believer because she loved her husband and hoped to see him again in eternity... a murmur of spirit here, the turning of a heart. Better. Now this third gravestone: a writer of thrillers for a French magazine. But he loved his nights, his fogs, his castles. This stone is a proper temperature, like a good wine. So here we shall sit, dear lady, as you decant the champagne and we wait to go back to the train.”


Tags: Ray Bradbury Science Fiction