Page List


Font:  

We sat in quiet for a long time. Fr. Piero made the Sign of the Cross and murmured a prayer.

Finally Signore Antonio rose to his feet and we all rose with him. “Bring light,” he said to the servants, and we followed him now out of the dining room and down to the main floor.

There he took a candelabrum from Pico, and unbolting the door to the cellar, he led the way down the stairs.

The scene was far worse than it had been only hours ago when I had come to seek the ghost. Every bit of furniture had been broken into pieces both large and small. Every book in sight had been ripped apart. Several of the casks, apparently empty, had been staved in, and broken glass glittered all over the flags.

But there was no unusual sound here. In fact, there was no sound at all except for our own respiration, and the soft steps of Signore Antonio as he approached the very spot where I had seen the ghost take a stand.

Signore Antonio gave the order for the floor to be cleared. At once his servants and guards swept back the debris. Their very boots at once marked the few hollow flags in the floor.

Quickly, with prying fingers, the stones were turned up and over and free of the space beneath them.

And there, in the light of the candelabrum, for all to see, was the small skeleton of the man, a loose chain of bones held together by the rotting remnants of his clothes.

All around him in bundles lay his books. And beside his books his sacks of treasure. But he himself, how he might have suffered in this tiny place, weeping, wounded, untended. The bones made it plain, to the bones of the hand that reached up to clutch the bundle that cradled his head, and the bones that tried to hold forever the precious book beside him.

How small and fragile lay the skull. And how in the light the little spectacles glittered.

CHAPTER TWELVE

THAT AFTERNOON, THE JEWISH ELDERS WERE INVITED to the house. Signore Antonio met with them in private, leaving Niccolò and Vitale and me to ourselves.

A coffin was brought that evening for the remains of Giovanni, and we accompanied the Jewish elders by torchlight on the long trek to the Jewish Cemetery where the remains were laid to rest. All prayers were said as they were meant to be said.

No ruffians were allowed to harry the funeral procession. And it was late when we returned to the quiet house. It was as if the ghost had never been there. The servants were still sweeping the passages and stairways, in spite of the hour, and candles burned in many rooms.

Signore Antonio summoned Vitale to join him in the library, and there told him, as Vitale would tell me later, that Giovanni’s wealth had been divided with one half being given to the Jewish elders, and the other bequeathed to Vitale who would not only pray for the soul of Giovanni, and commemorate his death in every acceptable way, but would begin the collection and restoration of Giovanni’s many literary works. Signore Antonio had copies of many of these books, and Vitale would hunt down those that had been lost. This would be Vitale’s principal task for Signore Antonio for some time to come.

Meanwhile Niccolò would move into the house as had been planned and Vitale would commence work as his secretary again.

In other words, the prayer of Vitale had been answered, and in some ways, so had the prayers he had uttered in the synagogue, in that he was now, thanks to the inheritance from Giovanni, on his way to being a rich man.

I knew my time was coming to a close. In fact, I did not know why Malchiah had not already come for me.

I visited Signore Antonio at his house just as he was heading for bed, and told him that I would soon be leaving, as my job was finished.

He gave me a long and meaningful look. I knew that he wanted to ask me how or why I’d seen Giovanni’s spirit, but he didn’t, as this was a dangerous subject in Rome, and he was disposed, obviously, to let it go. I wanted to tell him how sorry I was that Lodovico had taken his own life. I tried to think of the words, but I couldn’t. Finally, I put out my arms and he drew me close in a firm embrace, and thanked me for all I’d done.

“You know you can remain with us for as long as you like,” he said. “I am delighted to have a lutenist in my house. And I would love to hear all the songs you know. Were I not in mourning for Lodovico, I would beg for you to play something for me now. But the point is, you can remain with us. Why don’t you stay?”

He was completely earnest in this, and for a moment I couldn’t think of an answer. I looked at him. I thought of all that had happened in these two days, and it felt as if I’d known him for years. I felt the same pain I’d experienced in my first mission for Malchiah, when I’d become so very close to the people in England whom I’d been sent to help.

I thought about Liona and Little Toby, and of Malchiah’s assurance to me that I knew how to love. If that was true, it was a recent bit of learning, and I was still a dreadful beginner at loving and would have to somehow make up for ten years of bitterness and failure to love anyone at all. Whatever the case, I loved this man now and I didn’t want to go. Much as I wanted to return to Liona and Toby, I didn’t want to go.

Niccolò was asleep when I came to his room, and I let my farewell be a simple kiss on his forehead. His color had returned, and he was sleeping deeply and well.

When I got back to the “other” house, I found Vitale in the library where we had first talked. He was already reading through some of Giovanni’s translations, and he had a stack of books ready for further examination.

Those volumes that had been in the cellar hiding place were badly damaged from mold and damp, but he could make out well enough the titles and the subject matter, and would seek replacements far and wide. He was now completely taken with the life of Giovanni, and Giovanni’s accomplishments, and he spoke of seeking out others who had been Giovanni’s pupils in years past.

It turned out Pico had told him of our visit to the house in the early hours, and Pico had overheard my conversations with the ghost and my conversation with Signore Antonio in which I had described the ghost in detail. So Vitale knew it all.

He said that if it were not for me surely the Inquisition would have destroyed him, of that he was well aware.

“It was never your doing, any of it,” I reminded him. He sat there shuddering, as if he could not quite get the earlier danger out of his mind.

“But my prayer, my prayer for fame and fortune, do you think it waked this spirit?”

“The opening of the house itself waked the spirit,” I said. “And now the spirit is completely at peace.”

When we embraced, I was close to weeping.


Tags: Anne Rice The Songs of the Seraphim Horror